uncertainty.. unsure..

yixin is confused. yixin doesnt know what to do. shall i spend time waiting? shall i just wait? how long must i wait? idk.. should i wait? ive been waiting too darned long i think. cant spend my youth waiting right? haiz.. but im unwilling to let it go just like that. no explanations, nothing. how? yixin really does not know what to do. psycho-ing myself probably doesnt work. been there, tried that, done that.

(just googled “Swiss Cottage Secondary School” just for fun lol. guess wad? it’s on wiki -.-” oh my stars. Scientiae Patriaeque Gratia…. haven’t heard those words in a loooooong long time lol. it’s our school motto. which basically means “for the sake of learning and for the state”. hahas. sounds noble right? sh*T. and i am walking the school’s motto *in a certain way* -.-” sheeeeesh……)

should yixin move on? and accept others? or should yixin wait it out? just wait and wait and wait. what should i do? haiz..

and yixin is thinking.. shld i purchase a domain? i mean, im just a casual writing person.. so quite pointless right? lol. bt i cant stand nt having a tagboard actually WAHA. haiz.. see how lo… :D

ive “finished” my report. didnt really bother to edit it actually. im too tired. and i dont think its long enough. but heys. >1000 words alr lar. should be fine right? hehx. trying to console myself onli and trying to rationalise my not editing it. oh my stars……

*shld i contain these explosive feelings? or shld i just leave it be….?*

孔子《论语》学而篇第一:
1.1 子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不瘟,不亦君子乎?”
(注:“说”在这里读作“悦”,有快乐、高兴之意)
白话:孔子说:“学得了知识,在适当的时候运用、按一定的时间去复习,不快乐吗?有志同道合的朋友从远方来,不也很高兴吗?别人不欣赏、不赏识我,但是我却不厌恨,不也是个君子吗?”
Confucius said: “Is it not pleasant to learn with constant perseverance and application? Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters? He who feels no discomposure though men take no note of him, is he not a man of complete virtue? (ref: The Four Books)

Post a Comment